Muitas pessoas se perguntam onde podem conseguir Tradução juramentada para visto canadense em São Paulo, já que o estado é o maior em questão de população e concentra boa parte das atividades econômicas do Brasil. Pois bem, o serviço pode realmente ser encontrado na cidade tanto de forma presencial ou online. Mas antes de entrarmos …
Tradução jurídica. Quais os principais cuidados
Falando sobre tradução jurídica, acabamos entrando no âmbito de serviço onde diversos tipos de documentos são traduzidos para outro idioma. Os conteúdos podem ir de leis até conteúdos jurídicos presentes em sites ou blogs. Em síntese, a tradução não precisa ser tão elaborada, acontecendo apenas em algumas outras situações, como é o caso de contratos …
Tradução de documentos para visto americano
As leis de imigração mudam constantemente, e desde que Joe Biden assumiu a presidência dos Estados Unidos, a expectativa é de que elas se tornem menos restritivas. Mas enquanto essas medidas não são concretizadas, no post de hoje iremos falar sobre a tradução de documentos para visto americano. Há muitos motivos para pedir o visto …
Os principais requisitos para estudar nos EUA
Muitas pessoas decidem dar um novo rumo para suas vidas em um outro país. Dentro disso, geralmente as pessoas escolhem estudar nos EUA. Nesse ínterim, Dentro dessas escolhas, temos a situação financeira do país, que tem umas das principais moedas do mundo, uma língua relativamente fácil e universal, e a questão da facilidade em encontrar …
Traduzir certificado de vacinação? O que diz as leis de outros países
Em razão da pandemia que o mundo passa nos últimos anos, diversos países começaram a exigir certificado de vacinação para a entrada no território. A medida é apenas uma entre muitas para que os turistas e os moradores locais tenham segurança na hora de se locomoverem. Focando nesta necessidade, o aplicativo ConecteSUS disponibilizou a emissão …
Principais benefícios da tradução juramentada com assinatura digital
A tradução juramentada com assinatura digital se tornou uma melhor opção para quem precisa realizar o processo de tradução juramentada desde o advento da pandemia com o isolamento social. A assinatura digital tem como finalidade tornar a vida das pessoas, tradutores e clientes, mais simples e prática. Então, no post de hoje você verá melhor …
Tradução Juramentada precisa de reconhecimento de firma?
A tradução juramentada é utilizada para traduzir documentos que são emitidos para países estrangeiros, ou fazer uma versão em outro idioma de um arquivo que tenha sido feito no Brasil. Mas a tradução juramentada precisa de reconhecimento de firma para ser válido em outro país? No post de hoje vamos tirar essa dúvida! O …
Como fazer tradução juramentada de diploma e histórico escolar
A tradução juramentada de diploma e histórico escolar é essencial para os que estão planejando estudar ou trabalhar fora do país. Documentos emitidos no Brasil, geralmente, não valem no exterior e, por isso, precisam acompanhar uma versão traduzida. Isso inclui os diplomas e históricos escolares, já que algumas empresas requisitam os dois para que se …
Como saber se o tradutor é juramentado?
A tradução juramentada é feita em documentos para torna-lo oficial em outro idioma, ela pode ser entregue de forma física ou digital. Porém, para ser realizada essa tradução, é necessário ser feita por um profissional especializado. Mas como é possível saber se o tradutor é juramentado? No post de hoje vamos explicar o que é …
Tradução Juramentada em São Paulo
A tradução juramentada em São Paulo é feita toda vez que um documento oficial necessita ser traduzido, de forma que preserve sua validade jurídica. Esse tipo de trabalho só pode ser feito através de um tradutor juramentado devidamente habilitado. Você sabe como é feita a tradução juramentada em São Paulo? No post de hoje vamos …